གཟའ་ཡུམ་གྱི་དབང་ཁྲུས་ཟབ་མོ། འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ།
གཟའ་ཡུམ་གྱི་དབང་ཁྲུས་ཟབ་མོ། འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ།
གཟའ་ཡུམ་གྱི་དབང་ཁྲུས་ཟབ་མོ་བཞུགས་སོ། །
བླ་མ་དང་ལྷག་པའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྩོད་དུས་འདིར་དམ་ཉམས་དང་ཚུལ་འཆོས་མང་བའི་ཉེས་པས་དྲང་སྲོང་གི་གནོད་པས་འཚེ་བའི་ཕྱིར། དེའི་གཉེན་པོ་གཟའ་ཡུམ་དབྱིངས་ཕྱུག་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི། གནས་དབེན་པར་མཆོད་གཏོར་བཤམ། སྟན་བདེ་བར་འདུག་ལ་སྔོན་འགྲོ་གཏོར་མ་དང་སྐྱབས་སེམས་སྤྱིའི་འགྲོས་སུ་བྱས་ལ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་དམར་པོའི་ཟེའུ་འབྲུར་ཟླ་བའི་གདན་ལ་རང་སེམས་ཨེ་ཡིག་དམར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དོན་གཉིས་བྱས་ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། རང་ཉིད་དབྱིངས་ཕྱུག་མུ་ཁ་ལེ་སྲིད་གསུམ་རྒྱལ་མོ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ་གཅེར་བུ་དབུ་སྐྲ་བཅིངས་པའི་ལྷག་མ་རྒྱབ་ཏུ་གྲོལ་བ། ཞལ་གདངས་ཤིང་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་སྤྱན་གསུམ་དམར་ལ་འཁྲུགས་པ། ཕྱག་གཡས་རལ་གྲི་ཕྱར་ཞིང་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་ལ་མེ་འབར་བ། ནུ་མ་འབུར་ཞིང་ལང་ཚོ་རྒྱས་ལ་སྒེག་ཅིང་ལྡེམ་པ། རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། རབ་ཏུ་འབར་ཞིང་འཁྲུགས་པའི་འོད་དམར་པོའི་ཀློང་ན་ཕྱེད་སྐྱིལ་དུ་བཞུགས་པའི་བྷ་ག་གསང་བའི་ནང་དུ་རཱ་ཧུ་ལ་དུད་ཁ་མགོ་དགུ་རལ་པའི་ཁྲོད་ནས་བྱ་རོག་ཏོང་ཏོང་གི་སྒྲ་སྒྲོག་པ། ཕྱག་བཞི་དང་པོ་གཉིས་རྭ་ཡི་མདའ་གཞུ་འགེངས་པ། འོག་མ་གཉིས་ཆུ་སྲིན་གྱི་རྒྱལ་མཚན་དང་ཞགས་པ་འཛིན་པ། མགོ་ལུས་ཐམས་ཅད་མིག་སྟོང་
འབར་བ། སྐུ་སྟོད་སྲིན་པོ་ཁྲོས་པ། སྐུ་སྨད་དུག་སྦྲུལ་འཁྱིལ་བ། ལུས་བདུད་ཀྱི་ལང་ཚོ་ཅན། ལྷ་མོའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཨེ་ཡིག་དམར་པོའི་མཐར། ཨོཾ་ཁྲི་མ་ཁྲི་ཨ་པུ་སྭཱ་ཧཱ། དེའི་མཐར། གཟའ་དང་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས། གཟའ་ཁ་ཏྲ་རུ་ཏྲ་ཡ་ཨ་ཡ་མ་པྲེ་དུ་ཏི་ཤ་ན་ལ་སྭཱ་ཧཱ། དེའི་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པོ་དམར་མེ་རེ་རེ་འཁོར་བའི་འོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་ལྷ་མོ་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས། ཨེ། དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་སྲིད་གསུམ་དབང་ཕྱུག་མ། །དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་མ། །དྲན་པས་བདེ་སྟེར་ནད་གདོན་ཞི་མཛད་མ། །འགྲོ་ལ་བརྩེ་བས་ཚུར་བྱོན་བརྟན་པར་བཞུགས། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱི་ཤྭ་རཱི་མུ་ཁ་ལེ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཁྲི་མ་ཁྲི་ཨ་པུ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་སོགས་ནས། ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་སོགས་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཨོཾ་ཁྲི་མ་ཁྲི་ཨ་པུ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི། བདག་མདུན་སྤྱི་ལ་འབུལ། ཨོཾ་རཱ་ཧུ་ལ་པ་ཤ་མེ་ཀི་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ལན་བདུན་གྱིས་དྲང་སྲོང་ལ་འབུལ། བསྟོད་པ་ནི། ཐུགས་རྗེ་གཟི་འོད་ལྡན་པས་ས་གསུམ་གྱི། །ཉེས་ཚོགས་མུན་ནག་སྟུག་པོ་ཅིག་ཆར་འཇོམས། །འཕྲལ་དང་ཡུན་གྱི་བདེ་མཆོག་པད་དཀར་ཚལ། །རབ་རྒྱས་བྱེད་མ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །དེ་ནས་བཟླས་པ་ནི། ལྷ་མོའི་
ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་རང་སྒྲ་སྒྲོག་པ་གཡས་སུ་འཁོར་བའི་ཚེ་ལྷ་མོ་དང་རཱ་ཧུ་ལ་ལ་ཕོག །ཞལ་ནས་སྔགས་བཟླ་བཞིན་པ་ལས་ལྷ་མོའི་སྐུ་ལས་བདུད་རྩི་བབས་རཱ་ཧུ་ལ་ལ་བདེ་བའི་ཉམས་སྐྱེས་ཤིང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་གྱུར། བསམ་པའི་ངང་། ཨོཾ་ཁྲི་མ་ཁྲི་ཨ་པུ་སྭཱ་ཧཱ། འབུམ་ཕྲག་བརྒྱད་གྲངས་ཚད་ཡིན། གཟའ་ཁ་ཏྲ་རུ་ཏྲ་ཡ་ཨ་ཡ་མ་པྲེ་དུ་ཏི་ཤ་ན་ལ་སྭཱ་ཧཱ། འབུམ་ཕྲག་གསུམ་བཟླས་སོ། །བདག་བསྐྱེད་དོ།

札玉姆灌顶仪轨深法
作者：止贡•却吉扎巴
札玉姆灌顶仪轨深法
向上师和胜义天众顶礼！在这个争斗的时代，因为破誓者和伪装者的过失众多，会受到仙人的危害，为了对治此患，下面是札玉姆境主母的修法：
在清净之处陈设供品和食子，舒适地安坐，先行修法如常规进行食子供养、皈依发心等。念诵"嗡 萨巴瓦"等咒语。从空性境界中，于红色莲花花蕊上的月轮垫上，自心化现为红色"哎"（E）字，放射光芒，利益有情后又收回，彻底转变，自身化为境主母穆卡蕾三界胜母，身色红色，一面二臂，裸体，头发束起，其余垂散于背后，面容狰狞，露出獠牙，三眼红而愤怒，右手持剑，左手作威吓印并燃烧着火焰，双乳丰满，青春焕发而妖娆婀娜，以各种珍宝装饰，在剧烈燃烧的红色光明境界中半跏趺而坐。
在她的秘密部位（阴部）内有罗睺罗，身色烟黑色，九头，发髻中发出乌鸦叮叮当当的声音。四臂，第一对手持角弓拉满，下面的一对手持鳄鱼旗帜和套索。全身遍布燃烧的千眼，上身如愤怒罗刹，下身缠绕毒蛇，身具魔族青春。
在女神心间月轮中央有红色"哎"（E）字，周围是"嗡 剔玛剔 阿布 娑哈"（OM KHRI MA KHRI A PU SVĀ HĀ），其外围是行星和八部咒语："嗡 札卡 扎 茹 扎雅 阿雅玛 贝 读 提 夏 那 拉 娑哈"（OM KHA TRA RU TRA YA A YA MA PRE DU TI SHA NA LA SVĀ HĀ）。
这两串咒语化为红色火焰般旋转，其光芒从自性住处迎请智慧尊女神。"哎"，具德天母三界自在主，调伏一切傲慢男女尊，念起赐予安乐除病魔，慈悲有情请临此安住。"嗡玛哈达突衣瑟哇日穆卡蕾萨玛匝 匝吽班吙"（OṂ MAHĀ DHĀTU ĪŚVARĪ MUKHALE SAMĀJA: JAḤ HŪṂ BAṂ HOḤ）。
二尊无二而成。"嗡剔玛剔阿布萨巴利瓦拉阿岗"（OṂ KHRI MA KHRI A PU SAPARIVĀRA ARGHAṂ）等乃至"夏扎"（ŚABDA）供养。"嗡班杂阿米达"（OṂ VAJRA AMṚTA）等咒加持食子，"嗡剔玛剔阿布依当巴令达卡卡卡嘻"（OṂ KHRI MA KHRI A PU IDAṂ BALIṂ TA KHA KHA KHĀHI）。
向自身前共同供养。"嗡罗睺拉巴夏梅基依当巴令达卡嘻卡嘻"（OṂ RĀHULA PAŚA MEKI IDAṂ BALIṂ TA KHĀHI KHĀHI），七遍向仙人供养。
赞颂：
悲心光辉具足照三界，
罪障黑暗浓密一时除，
即时与永久安乐如白莲，
广开益者向您礼敬赞。
然后念诵：当女神心间咒轮发出自声，向右旋转时触及天母和罗睺罗，从口中念诵咒语的同时，从天母身体流出甘露，罗睺罗生起安乐之感，一切危害全部平息。持此观想，念诵"嗡剔玛剔阿布娑哈"（OṂ KHRI MA KHRI A PU SVĀ HĀ），数量标准为八十万遍。"嗡札卡扎茹扎雅阿雅玛贝读提夏那拉娑哈"（OM KHA TRA RU TRA YA A YA MA PRE DU TI SHA NA LA SVĀ HĀ），念诵三十万遍。自生本尊修法完毕。


། ༈ །།ཡང་རྗེས་གནང་བྱེད་ན་གདན་གཙང་མའི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བར་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ཆུས་བཀང་བའི་དབུས་སུ་བུམ་རྫས་ནི། ཙནྡན་དཀར་པོ། །དེ་བ་དཱ་རུ། རྒྱ་ཤུག །རུ་རྟ། བཙོད། ཏིལ་དཀར་པོ། གི་ཝཾ། གུར་གུམ། ཅུ་གང་། ག་པུར། གུ་གུལ་ནག་པོ། རྨ་བྱའི་མདོངས། ཧ་ས་དེ་བ་རྣམས་ཕྱེ་མ་བྱས་ལ་བཏབ། བ་དམར་པོའི་འོ་མ་བསྲེས། མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་རྨ་བྱའི་སྒྲོའི་ཁ་རྒྱན་བཙུག །གསུང་དབང་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི། ཐུགས་དབང་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་འོད་འབར། མཐའ་རྟེན་གཏོར་དབང་དམར་གཏོར་བཅས་དང་། མཐར་མཆོད་པ་བཤམ། བདག་བསྐྱེད་སོགས་གོང་ལྟར་བསྒྲུབས་རྗེས། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ནང་དུ། པཾ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་སུ་པདྨ་དམར་པོའི་ཟེའུ་འབྲུར་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཨེ་ཡིག་དམར་པོ་ལས་འོད་འཕྲོས། དོན་གཉིས་བྱས་ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དབྱིངས་ཕྱུག་མུ་ཁ་ལེ་སོགས་གོང་བཞིན་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པའི་བར་སྔར་ལྟར་ལས། རཱ་ཧུ་ལ་ལ་ཕོག །བདེ་
བའི་ཉམས་དང་ལྡན། དེ་གཉིས་སྐུ་ལས་བདུད་རྩི་བབས་པས་བུམ་པ་གང་། སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་ནད་གདོན་དུག་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱེད་པའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ་སྔགས་གོང་མ་ཅི་མང་བཟླ་ཞིང་སྔགས་འོག་མ་ཡང་སྐབས་བསྟུན་བཟླ། བུམ་ལྷ་ཞུ་བ་བུམ་པའི་ཆུར་གྱུར། ལས་བུམ་བསྒྲུབ་པ་དང་། བདག་འཇུག་བླང་བ་སོགས་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་བྱའོ།

翻译
如果要进行后续灌顶，在干净垫子的中央，于八瓣莲花的中心放置盛满水的宝瓶，瓶中应放入以下物品：白檀香、天木香、柏木、鹿角菜、红花、白芝麻、安息香、藏红花、茜草、冰片、黑安息香、孔雀羽毛、哈萨提瓦等研成粉末后放入。混入红牛奶，系上红色缎带，并饰以孔雀羽毛。
语灌顶用颅器甘露，意灌顶用五股金刚杵放光，边缘供品为红色食子及其他供物。最后布置供品。
如上修持自生本尊后，进行净化。从空性中，从"布隆"（BHRŪṂ）字生出具足相好的宝瓶，内有从"班"（PAṂ）字生成的甘露海洋，其中心红莲花蕊上的月轮垫上，有红色"哎"（E）字放射光芒，利益有情后又收回，彻底转变成为境主母穆卡蕾等，如前所述进行供养、赞颂和念诵，与先前相同，[光芒]触及罗睺罗，使其生起安乐之感。
二者身体流出甘露，充满宝瓶，具有平息八部众一切病魔毒害的能力。保持此观想，尽可能多念诵上述咒语，下面的咒语也应适时念诵。瓶中本尊融化为瓶水。
应当适当地完成事业瓶的修法以及自入仪轨等内容。


 །རྗེས་གནང་དངོས་ལ་སློབ་མ་ཁྲུས་བྱས་གྲལ་ལ་འགོད། བགེགས་བསྐྲད། མཎྜལ་ཕུལ་ནས། དབྱིངས་ཕྱུག་མུ་ཁ་ལེ་སྲིད་གསུམ་རྒྱལ་མོའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་། །དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས། །བདག་ལ་དབྱིངས་ཕྱུག་མུ་ཁ་ལེའི། །དབང་དང་རྗེས་གནང་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ལན་གསུམ། དེ་ནས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །སྡིག་པ་མི་དགེ་སོ་སོར་བཤགས། །འགྲོ་བའི་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང་། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་མཆོག་ལ། །བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །རང་གཞན་དོན་གཉིས་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སེམས་ནི་བསྐྱེད་བགྱིས་ནས། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་མགྲོན་དུ་གཉེར། །བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་མཆོག་ཡིད་འོང་སྤྱད་པར་བགྱི། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག །ལན་གསུམ། དེ་ནས་ལྷ་བསྒོམ་དུ་གཞུག་པ་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་སོགས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་དམར་པོའི་ཟེའུ་འབྲུར་ཟླ་བའི་གདན་ལ། ཨེ་ཡིག་དམར་པོ་ལས་འོད་འཕྲོས། དོན་གཉིས་བྱས་ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བདག་དང་སློབ་མ་དབྱིངས་ཕྱུག་མུ་ཁ་ལེ་སྲིད་གསུམ་རྒྱལ་མོ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ་
གཅེར་བུ་དབུ་སྐྲ་བཅིངས་པའི་ལྷག་མ་རྒྱབ་ཏུ་གྲོལ་བ་ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། སྤྱན་གསུམ་དམར་ལ་འཁྲུགས་པ། ཕྱག་གཡས་རལ་གྲི་ཕྱར་ཞིང་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་ལ་མེ་འབར་བ། ནུ་མ་འབུར་ཞིང་ལང་ཚོ་རྒྱས་པ་སྒེག་ཅིང་ལྡེམ་པ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། རབ་ཏུ་འབར་ཞིང་འཁྲུགས་པ་འོད་དམར་པོའི་ཀློང་ན་ཕྱེད་སྐྱིལ་དུ་བཞུགས་པའི་བྷ་ག་གསང་བའི་ནང་དུ་རཱ་ཧུ་ལ་དུད་ཁ་མགོ་དགུ་རལ་པའི་ཁྲོད་ནས་བྱ་རོག་གི་དབུ་ཡིས་ཏོང་ཏོང་སྒྲོག་པ། ཕྱག་བཞི་དང་པོ་གཉིས་རྭ་ཡི་མདའ་གཞུ་འགེངས་པ། འོག་མ་གཉིས་ཆུ་སྲིན་གྱི་རྒྱལ་མཚན་དང་ཞགས་པ། མགོ་ལུས་ཐམས་ཅད་མིག་སྟོང་འབར་བ། སྟོད་སྲིན་པོ་ཁྲོས་པ། སྨད་དུག་སྦྲུལ་འཁྱིལ་བ། ལུས་བདུད་ཀྱི་ལང་ཚོ་ཅན། ལྷ་མོའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཨེ་ཡིག་དམར་པོའི་མཐར། ཨོཾ་ཁྲི་མ་ཁྲི་ཨ་པུ་སྭཱ་ཧཱ། དེའི་མཐར་གཟའ་ཁ་ཏྲ་རུ་ཏྲ་ཡ་ཨ་ཡ་མ་ཕྲ་དུ་ཏེ་ཤ་ན་ལ་སྭཱ་ཧཱ། དེའི་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་དམར་མེ་རེ་རེ་འཁོར་བའི་འོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་གནས་ནས་ལྷ་མོ་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ནས་སློབ་མ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཨོཾ། དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་སྲིད་གསུམ་དབང་ཕྱུག་མ། །དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་མ། །དྲན་པས་བདེ་སྟེར་ནད་གདོན་ཞི་མཛད་མ། །འགྲོ་ལ་བརྩེ་བས་ཚུར་བྱོན་བརྟན་པར་བཞུགས། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱི་ཤྭ་རཱི་མུ་ཁ་ལེ་
ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ གཉིས་སུ་མེད་པར་བསམ། ཏིཥྛ་བཛྲ། རྒྱ་གྲམ་གྱིས་བཀབ་པར་བྱས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། བུམ་པ་མགོར་བཞག་ལ། ཨེ། སྲིད་པ་ཀུན་ཡུམ་འགྲོ་ལ་སྨན་མཛད་མ། །ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་དམ་ཚིག་རྗེས་གཅོད་མ། །དབྱིངས་ཕྱུག་སྲིད་རྒྱལ་སྐུ་ཡི་བྱིན་རླབས་ལས། །ལུས་ཀྱི་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཞི་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་ཁྲི་མ་ཁྲི་ཨ་པུ་སྭཱ་ཧཱ། ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ། བུམ་ཆུ་སྦྱིན། ཡང་བླ་མས་བདུད་རྩི་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཨེ། སྲིད་པ་ཀུན་ཡུམ་འགྲོ་ལ་སྨན་མཛད་མ། །ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་དམ་ཚིག་རྗེས་གཅོད་མ། །དབྱིངས་ཕྱུག་སྲིད་རྒྱལ་གསུང་གི་བྱིན་རླབས་ལས། །ངག་གི་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཞི་གྱུར་ཅིག །སྔགས་ཤམ་དུ། ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ བུམ་པའམ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཨེ། སྲིད་པ་ཀུན་ཡུམ་འགྲོ་ལ་སྨན་མཛད་མ། །ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་དམ་ཚིག་རྗེས་གཅོད་མ། །དབྱིངས་ཕྱུག་སྲིད་རྒྱལ་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ལས། །

直译文本
在进行正式灌顶时，让弟子沐浴后排列就座。驱除障碍，献曼达后：为求得境主母穆卡蕾三界胜母的灌顶，请跟随我念诵祈请文："依靠三世一切佛，以及具德上师恩，愿赐予我境主母，穆卡蕾尊灌顶许可。"（念三遍）
接着，请跟随我念诵皈依发心文："皈依于三宝，忏悔诸恶业，随喜众生善，愿持佛菩提。皈依佛法僧，直至菩提果，为成二种利，发起菩提心。已发最胜菩提心，我摄一切众作客，行持悦意胜菩提，为利众生愿成佛。"（念三遍）
然后，引导观修本尊："嗡班札阿米达"等咒语。从空性中，在红莲花蕊上的月轮垫上，有红色"哎"字放光，利益有情后收回，彻底转变，自身和弟子变为境主母穆卡蕾三界胜母，身色红色，一面二臂，裸体，头发束起，其余垂散于背后，面露獠牙，三眼红而愤怒，右手持剑，左手作威吓印并燃烧着火焰，双乳丰满，青春焕发而妖娆婀娜，以各种珍宝装饰，在剧烈燃烧的红色光明境界中半跏趺而坐。
在她的秘密部位内有罗睺罗，身色烟黑色，九头，发髻中乌鸦头发出叮叮当当的声音。四臂，第一对手持角弓拉满，下面的一对手持鳄鱼旗帜和套索。全身遍布燃烧的千眼，上身如愤怒罗刹，下身缠绕毒蛇，身具魔族青春。
在女神心间月轮中央有红色"哎"字，周围是"嗡剔玛剔阿布娑哈"，其外围是"嗡札卡扎茹扎雅阿雅玛帕读# 翻译
在正式灌顶时，让弟子净浴后安排就座。驱除障碍，献曼达拉后，说："为求得境主母穆卡蕾三界胜母的灌顶，请跟我一起祈请：
三世一切诸佛陀，
具德上师恩德力，
祈求赐予我等众，
境主穆卡蕾灌顶。"
（重复三遍）
然后说："请跟我一起皈依发心：
皈依三宝我敬礼，
忏悔个别诸罪业，
随喜众生诸善行，
愿持佛果菩提心。
佛法僧三胜宝众，
直至菩提我皈依，
为成自他二利故，
发起无上菩提心。
既已发起殊胜菩提心，
我将一切众生作宾客，
修行悦意殊胜菩提行，
为利众生愿证佛菩提。"
（重复三遍）
然后引导观想本尊："嗡班札阿米达"（OM VAJRA AMRITA）等咒语。
从空性中，于红色莲花花蕊上的月轮垫上，有红色"哎"（E）字放射光芒，利益有情后又收回，彻底转变，自身和弟子变成境主母穆卡蕾三界胜母，身色红色，一面二臂，裸体，头发束起，其余垂散于背后，面露獠牙，三眼红而愤怒，右手持剑，左手作威吓印并燃烧着火焰，双乳丰满，青春焕发而妖娆婀娜，以各种珍宝装饰，在剧烈燃烧的红色光明境界中半跏趺而坐。
在她的秘密部位内有罗睺罗，身色烟黑色，九头，发髻中乌鸦头发出叮叮当当的声音。四臂，第一对手持角弓拉满，下面的一对手持鳄鱼旗帜和套索。全身遍布燃烧的千眼，上身如愤怒罗刹，下身缠绕毒蛇，身具魔族青春。
在女神心间月轮中央有红色"哎"（E）字，周围是"嗡剔玛剔阿布娑哈"（OM KHRI MA KHRI A PU SVĀ HĀ），其外围是"嗡札卡扎茹扎雅阿雅玛帕读提夏那拉娑哈"（OM KHA TRA RU TRA YA A YA MA PHRA DU TE SHA NA LA SVĀ HĀ）。
这两串咒语如同红色火焰般旋转，其光芒从自性住处迎请智慧尊女神，融入弟子身中。"嗡！
具德天母三界自在主，
调伏一切傲慢男女尊，
念起赐予安乐除病魔，
慈悲有情请临此安住。
嗡玛哈达突衣瑟哇日穆卡蕾萨玛匝 匝吽班吙 班札阿卫夏雅阿阿"（OṂ MAHĀ DHĀTU ĪŚVARĪ MUKHALE SAMĀJA: JAḤ HŪṂ BAṂ HOḤ VAJRA ĀVEŚAYA A ĀḤ）。
观想二尊无二。"提沙班札"（TIṢṬHA VAJRA）。用金刚杵十字形遮覆后进行灌顶：
将宝瓶置于头顶上，念："哎！
轮回普母众生医，
持理善恶随誓行，
境主世胜身加持，
身病魔障愿消除！
嗡剔玛剔阿布娑哈 卡雅阿毗勤匝嗡"（OṂ KHRI MA KHRI A PU SVĀ HĀ KĀYA ABHIṢIÑCA OṂ）。给予瓶水。
然后上师将甘露置于喉部，念："哎！
轮回普母众生医，
持理善恶随誓行，
境主世胜语加持，
语病魔障愿消除！"
下面念咒："哇卡阿毗勤匝啊"（VĀKA ABHIṢIÑCA ĀḤ）。
将宝瓶或金刚杵置于心间，念："哎！
轮回普母众生医，
持理善恶随誓行，
境主世胜意加持，"


དབྱིངས་ཕྱུག་སྲིད་རྒྱལ་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ལས། །ཡིད་ཀྱི་ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་ཞི་གྱུར་ཅིག །རྩ་སྔགས་ཤམ་དུ། ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། དེ་ནས་གོང་འོག་གི་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་ལུང་སྦྱིན་པར་བྱ། སླར་གཏོར་མ་ཐོགས་ལ། ཨེ། སྲིད་གསུམ་བདག་མོ་དབྱིངས་ཕྱུག་མུ་ཁ་ལེ། །ཡུམ་ཆེན་མ་མོ་དྲེགས་པ་འདུལ་བའི་གཙོ། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་སྦྱིན་
པས། །རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ། །ཕྱི་བདུད་གཟའ་དང་གདོང་མོ་རོ་ལངས་དང་། །ཤ་ཟ་མྱོས་བྱེད་བརྗེད་བྱེད་འབྱུང་པོའི་ཚོགས། །བར་ཆད་ནད་དང་ཉེར་འཚེ་ཞི་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་ཁྲི་མ་ཁྲི་ཨ་པུ་སྭཱ་ཧཱ། གཟའ་ཁ་ཏྲ་རུ་ཏྲ་ཡ་ཨ་ཡ་མ་པྲེ་དུ་ཏི་ཤ་ན་ལ་སྭཱ་ཧཱ། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། བླ་མ་བརྒྱུད་པ་ནི། ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ལོངས་སྐུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་འབྱུང་གནས། རིག་འཛིན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། མཁས་པ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། མཁས་པ་བི་མ་མི་ཏྲ། སློབ་དཔོན་པདྨ་བཛྲ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ན་ལ་སོགས་པ་རྙིང་མ་བརྒྱུད་པ་ཐམས་ཅད་དང་། བྱ་ཁྱུང་པ་ངག་དབང་པདྨ་རྣམ་རྒྱལ། རྒྱལ་དབང་པདྨ་བསྟན་འཛིན། རིག་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ། དཀོན་མཆོག་ཕྲིན་ལས་རྣམ་རྒྱལ། དཀོན་མཆོག་བསྟན་འཛིན་གྲགས་པ་སོགས་ཉེ་བརྒྱུད་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། སྔགས་གོང་འོག་དང་བཅས་པ་བརྗོད་ལ་རྗེས་སུ་དམ་ཚིག་བསྲུང་བར་ཁས་བླང་བ་དང་། གཏང་རག་མཎྜལ་ཕུལ། དགའ་སྟོན་འབུལ་བ་སོགས་གཞན་རིགས་ལྟར་བྱའོ།། ༈ །།ཡང་གཟེར་ནད་ཕོག་པ་ལ་ཁྲུས་དང་བྱབ་པ་དང་སྲུང་བ་བྱེད་ན་ཞག་གསུམ་མམ་བདུན་སོགས་ལ་བུམ་སྒྲུབ་བྱས་ལ། རྨི་ལམ་དུ་ཁྲུས་བྱས་པ། ཉི་མ་ཤར་བ། དངོས་སུ་བུམ་ཆུ་ཁོལ་བ་སོགས་རྟགས་མཐོང་ནས་ལྷ་བུམ་བཞུ་ལ། དབང་གོང་
ལྟར་བསྐུར་པའི་མཐར་བུམ་ཆུས་ནད་པ་བཀྲུས་ལ་འདི་སྐད་དོ། །ཨེ། སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་ཡུམ་གཅིག་མ། །འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་སྨན་པར་མཛད། །ལེགས་ཉེས་ཀུན་གྱི་སྟངས་འཛིན་མ། །དམ་ཚིག་ཀུན་གྱི་རྗེས་གཅོད་མ། །མུ་ཁ་ལེ་ནི་དབྱིངས་ཀྱི་མཆོག །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བདེ་སྟེར་མ། །བདུད་རྩི་བཅུད་ཀྱི་ནང་བཞུགས་ཤིང་། ཞལ་ནས་འབྱུང་བ་ལྔ་འཆར་མ། ཁྱོད་ཀྱི་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་མཐུས། །ཕྱི་བདུད་གཟའ་དང་རོ་ལངས་དང་། །ཤ་ཟ་མྱོས་བྱེད་བརྗེད་བྱེད་སོགས། །འབྱུང་པོའི་གདོན་གྱིས་བཏབ་པ་རྣམས། །ཐམས་ཅད་ཞི་དང་གྲོལ་བར་མཛོད། །མཐོང་བའི་དུག་དང་རེག་པའི་དུག །ཁ་རླངས་དུག་དང་བསམ་ངན་དུག །ཀུན་ཀྱང་བྱང་ཞིང་དག་གྱུར་ནས། །ལུས་སེམས་བཅིངས་པ་ལས་ཐར་ནས། །ཉི་ཟླ་གཟའ་ལས་གྲོལ་བ་ལྟར། །རྣམ་གྲོལ་བདེ་ལེགས་ཕུན་ཚོགས་ཤོག །པྲ་མ་རཱ་ཛ་ཡེ་བྷྱཿཕཊ། པྲ་མ་ཀཱ་ལ་ཡ་ཕྱ་ཧཱུྃ་དྲུཾ། དེ་བ་དཏྟེ་བཛྲ་ཧཱུྃ་དྲུཾ། ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་དང་། །ཕྱི་རུ་ཐོན་ཅིང་སྲུང་བ་དང་། །རབ་ཏུ་སྲུང་བར་གྱིས་ཤིག །སླར་གོང་གི་ཚིགས་གཅད་སྔགས་བཅས་ལ་ཞི་བའི་མལ་དུ་བྱབ་དང་སྲུངས་ཤིག་བསྒྱུར་ལ་རྨ་བྱའི་སྒྲོས་བྱབས་པ་དང་། སླར་བུམ་པ་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས་ཤིང་གོང་གི་ཚིགས་གཅད་སྔགས་བཅས་ཀྱི་མཐར། སྔར་གྱི་བཟླས་པའི་སྔགས་བཏགས་ལ་བསྲུང་ངོ་། །རྗེས་མཆོད་བསྟོད་བཟོད་གསོལ་གཤེགས་བསྡུ་བཀྲ་ཤིས་བསྔོ་སྨོན་སྤྱི་འགྲོས་
ལྟར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་དབང་ཁྲུས་ཆོ་ག་འདི་ནི་གཟའ་ནད་ཅན་ལ་ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་བྱ་བའམ་དུས་གཉན་རྣམས་སུ་བགྱིས་ན་གཟའ་ནད་གདོང་ཐུག་པའི་ནད་ཀྱང་དངོས་སུ་འཚོ་ཞིང་སླར་བརྒྱལ་མི་སྲིད། རང་སྲུང་བདག་བསྐྱེད་མ་ཆག་པའི་ངང་ནས། ཉིན་ཞག་རེར་སྔགས་གཉིས་སྦྲེལ་བ་ཉེར་གཅིག་ཡན་མ་ཆག་ན། སྟེང་གདོན་ལ་སོགས་འབྱུང་པོ་མ་ལུས་སྲུང་བའི་མཆོག་གོ །

直译文本
境主世胜意加持力，
一切心病魔障愿平息！
下面念咒："其他阿毗勤匝吽"（CITTA ABHIṢIÑCA HŪṂ）。
然后授予上下咒语的诵读口传。再持食子念：
哎！
三界主尊境主穆卡蕾，
大母魔母降伏傲慢主，
金刚身语意三灌顶力，
金刚弟子身语意三中，
外魔行星顿母起尸众，
食肉醉魔迷魔鬼怪群，
障碍疾病侵害愿平息！
嗡剔玛剔阿布娑哈（OM KHRI MA KHRI A PU SVĀ HĀ），嗡札卡扎茹扎雅阿雅玛帕读提夏那拉娑哈（OM KHA TRA RU TRA YA A YA MA PRE DU TI SHA NA LA SVĀ HĀ），卡雅哇卡其他阿毗勤匝吽（KĀYA VĀKA CITTA ABHIṢIÑCA HŪṂ）。
上师传承为：法身无量光佛，报身大悲观音，化身莲花生大士，持明嘎拉多杰，智者狮子吼，智者无垢友，阿阇黎莲花金刚，法王赤松德赞，大译师贝若札那等一切宁玛传承，以及贾琼巴·阿旺巴德玛南嘉，嘉旺巴德玛丹增，持明却吉扎巴，贡却彻拉南嘉，贡却丹增扎巴等近传上师传承，祈请一切加持！
诵念上下咒语，之后承诺守护誓言，献感恩曼达拉，举行庆祝等，按照其他仪轨惯例进行。
如果对患有针刺病者进行沐浴、擦拭和保护，应在三天或七天内修持宝瓶。当梦中见到沐浴、日出或实际宝瓶水沸腾等瑞相后，将本尊融入瓶中，如前灌顶完毕后，用瓶水为病人沐浴，念诵：
哎！
轮回一切唯一母，
众生一切作医疗，
持理一切善与恶，
誓言一切随行者，
穆卡蕾尊境中胜，
众生一切乐施者，
甘露精华中安住，
口中五大元素现，
以汝真实加持力，
外魔行星与起尸，
食肉醉魔迷魔等，
诸鬼魔众所附者，
悉令平息得解脱！
见毒触毒与气毒，
恶念之毒皆净化，
从身心束缚解脱，
如日月行星解脱，
愿得圆满解脱乐！
扎玛拉匝耶毗雅帕（PRA MA RĀJA YEBHYAḤ PHAṬ），扎玛卡拉雅帕吽仲（PRA MA KĀLA YA PHYA HŪṂ DRUṂ），得瓦达特班札吽仲（DEVA DATTE VAJRA HŪṂ DRUṂ），愿一切疾病魔障平息，向外驱出并守护，极为守护！
再次念诵上面的偈颂和咒语，将"平息"改为"在平息的卧处擦拭和守护"，用孔雀羽毛擦拭。然后用宝瓶触碰三处（头、喉、心），在前述偈颂咒语后，加上先前念诵过的咒语进行守护。
后续供养、赞颂、请求宽恕、送神、摄收、吉祥偈、回向发愿等按照一般程序进行。
如此灌顶沐浴仪轨，对患行星病者应每日进行，或在关键时刻实行，即使是顿入行星病（急性病）也能实际痊愈，不再复发。在不间断的自我守护、自生本尊的状态中，每日至少念诵两种咒语连接起来二十一遍不间断，则能最好地守护上部魔众等一切鬼怪。


དབང་ཁྲུས་ཉིན་རེ་བཞིན་བྱེད་ན་ཐ་མའི་ཉིན་མ་གཏོགས་པར་གཤེགས་བསྡུ་མི་བྱ། གཟའ་ནད་ཅན་ལ་དུག་ཕྱུང་བྱེད་ན་དམར་གཏོར་དེ་དང་ལྷ་གཉིས་སུ་མེད་པར་གསལ་བ་སློབ་མའི་གནས་གསུམ་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཚེ། ལྷ་མོའི་བྷ་གའི་ནང་གི་དྲང་སྲོང་གི་སྐུ་ལས་འོད་འཕྲོས་ནད་པ་ལ་ཕོག་པས་གཟའི་དུག་ཐམས་ཅད་འོད་དེས་བླངས་ནས་ཁོ་རང་གི་སྐུ་ལ་འུབ་འུབ་ཐིམ་པར་བསམ་པ་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་ཟབ་གནད་ཡིན་ནོ། །སྨྲས་པ། གནམ་ལྕགས་འབར་བ་རབ་ལྷུང་ཚེ། །གདེངས་ཅན་དབང་པོ་མེས་གུམ་ལྟར། །གཟའ་གདོན་དྲེགས་པའི་གདུག་རྩུབ་ཀྱང་། །གཟའ་ཡུམ་ཁྲོ་མོ་གཅིག་གིས་ཉམས། །དེ་ཕྱིར་འདི་ཡི་འཇིགས་པ་རྣམས། །གསོ་སྲུང་གྱི་ན་ཀུན་སྤོངས་ལ། །མན་ངག་འདི་དག་དང་དུ་ལོངས། །དགེ་བས་འགྲོ་རྣམས་མཆོག་ཐོབ་ཤོག །དེ་ལྟར་འདིའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྗེས་གནང་བུམ་ཆོག་དང་བཅས་པ་འདི་ཡང་དུས་མཐའི་སེམས་ཅན་རྨོངས་པ་རྣམས་ལ་སྟེང་གདོན་གྱིས་འཚེ་བའི་གཉེན་པོར་ཡིག་ཆ་ཁུང་མ་རྣམས་ནས་བསྡུས་ཏེ་འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས་སྤྲོ་ལུང་གཟིམ་ཆུང་ལྕང་ལོ་ཅན་གསང་བ་སྔགས་ཀྱི་གན་མཛོད་ཆེན་པོར་བྲིས་པའོ།། །།
གཟའ་ཡུམ་གྱི་དབང་ཁྲུས་ཟབ་མོ།

直译文本
如果每日进行灌顶沐浴，除最后一天外不要进行送神收摄。对患有行星病者进行拔毒时，将红色食子观想与二位本尊无二，当为弟子三处灌顶时，观想从女神密处内的仙人身体放射光芒，照触病人，这些光芒吸收所有行星毒素，纷纷回归融入仙人自身，这是无上深要诀。
所言：
天降炽热雷霆时，
如龙之王死于火，
行星魔众凶暴心，
行星佛母一怒平。
因此面对此诸怖，
若欲医治守护者，
请当领受此教言，
善业愿众获胜果。
如是修法、灌顶、瓶仪轨等，也是为末法时期愚痴众生们遭受上部魔众侵害的对治，从核心文献中汇集整理，由止贡却吉扎巴在绰隆静室长柳院秘密咒语大藏库中写就。
行星佛母深奥灌顶沐浴仪轨


 འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ།

直译文本
止贡却吉扎巴
（藏文：འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ།，梵文拟音：Dri gung Chos kyi grags pa，梵文天城体：द्रि गुङ् चोस् क्यि ग्रग्स् प，梵文泰卢固体：ద్రి గుఙ్ చోస్ క్యి గ్రగ్స్ ప，汉语字面意义：止贡法名声，汉语拟音：直贡却吉扎巴）


